Az Országos Tisztifőorvosi Hivatal ajánlatkérő a 2003. évi CXXIX. törvény 17/C. § (1) bekezdés b) pontja alapján – a GlaxoSmithKline Kft. által benyújtott előzetes vitarendezési kérelemmel kapcsolatban – annak alapján - a következő adatokat, információkat teszi közzé:
A közbeszerzési eljárás tárgya: szállítási szerződés pneumococcus elleni oltóanyag beszerzésére
TED azonosító: 2011/S 243-394023
A kérelmező neve, címe: GlaxoSmithKline Kft, 1124 Budapest, Csörsz u. 43.
A vélt jogsértés tárgya:
„Álláspontunk szerint az ajánlati felhívás jogsértő rendelkezést tartalmazó rendelkezései az alábbiak: II.2.1. pont és a VI.3. 16.) pont
Álláspontunk szerint a beszerzés tárgyának meghatározása során Ajánlatkérő a Kb. 49.§ (1) bekezdés és a Kbt. 58.§ (1) bekezdés előírásaira tekintettel megsértette a Kbt. 58.§ (7) bekezdés, valamint a Kbt. 1.§ (1) és (3) bekezdések rendelkezéseit.”
A kérelmező által megjelölt jogsértés leírása:
„Kérelmünket az általunk vélelmezett jogsértések és a Kbt. rendelkezései szerint az alábbiakkal indokoljuk:
A beszerzés tárgya az ajánlati felhívás rendelkezései szerint:
„II.1.5)A szerződés vagy a beszerzés(ek) rövid meghatározása
Szállítási szerződés pneumococcus elleni oltóanyag beszerzésére.”
„II.2.1)Teljes mennyiség:
190 000 db pnemococcus elleni oltóanyag beszerzése.
Az ajánlatkérő által megrendelésre kerülő mennyiség +50 %-kal eltérhet.”
„VI.3. 16.) pont
16.) Oltóanyag specifikáció: Oltóanyag megnevezése:Streptococcus pneumoniae (pneumococcus) 13 szerotipusa ellen védelmet nyújtó konjugált vakcina csecsemők és kisgyermekek részére.
ATC-kód: J07 AL 02.CPV kód: 33651600-4.
Teljes mennyiség: 190.000 adag, Az ajánlatkérő által megrendelésre kerülő mennyiség + 50 % -kal eltérhet.
Kiszerelés: A szállító által megajánlott kiszerelés. Amennyiben a megajánlott termék előtöltött fecskendő, de tű nélküli kiszerelésű, úgy mellékelni kell az oltóanyaghoz illeszkedő, WHO által megajánlott típusú, 2 db tűt. Amennyiben a megajánlott termék ampullás kiszerelésű, úgy mellékelni kell a beadáshoz szükséges, WHO által megajánlott típusú fecskendőt és 2 db tűt.
WHO és/ vagy Ph.Eur. követelmény: Az oltóanyagnak meg kell felelnie a WHO TRS No. 927, 2005 Annex 2: Recommendations for the production and control of pneumococcal conjugate vaccines előírásainak és / vagy az Európai Gyógyszerkönyv 01/2008: 2150 cikkelyének.
Felhasználhatóság: Az oltóanyagnak a beszállítástól számított legalább 24 hónapig felhasználhatónak kell lennie.
Szállítási határidő /adag:2012. 03. 01. - 100 000 adag;2012. 05. 01. - 90 000 adag.
Az oltóanyagnak meg kell felelnie a WHO TRS No. 927, 2005 Annex 2: Recommendations for the production and control of pneumococcal conjugate vaccines előírásainak és / vagy az Európai Gyógyszerkönyv 01/2008: 2150 cikkelyének.”
„A Kbt. releváns rendelkezései:
1. § (1) A közbeszerzési eljárásban – ideértve a szerződés megkötését is – az ajánlatkérő köteles biztosítani, az ajánlattevő pedig tiszteletben tartani a verseny tisztaságát és nyilvánosságát.
(3) Az ajánlatkérőnek esélyegyenlőséget és egyenlő bánásmódot kell biztosítania az ajánlattevők számára
49. § Az ajánlati felhívást tartalmazó hirdetményt külön jogszabályban meghatározott minta szerint magyar nyelven minden esetben el kell készíteni. Az ajánlati felhívást úgy kell elkészíteni, hogy annak alapján az ajánlattevők egyenlő eséllyel megfelelő ajánlatot tehessenek.
50. § (1) Az ajánlati felhívásban az ajánlatkérő köteles megadni a közbeszerzés tárgyát, illetőleg mennyiségét.
58. § (1) Az ajánlatkérő az ajánlati felhívásban vagy a dokumentációban köteles megadni a közbeszerzés tárgyára vonatkozó közbeszerzési műszaki leírást.
(3) A közbeszerzési műszaki leírást – a közösségi joggal összeegyeztethető kötelező műszaki szabályok sérelme nélkül – a következő módon kell meghatározni:
a) építési beruházási munkák tervezése, számítása és kivitelezése, valamint a termék alkalmazása tekintetében az európai szabványokat közzétevő nemzeti szabványokra, európai műszaki engedélyre, közös műszaki előírásokra, nemzetközi szabványokra, az európai szabványügyi szervezetek által kidolgozott műszaki ajánlásra, ezek hiányában nemzeti szabványokra, nemzeti műszaki engedélyre, illetve nemzeti műszaki előírásokra történő hivatkozással; vagy
d) egyes jellemzők tekintetében az a) pontban meghatározottakra, más jellemzők tekintetében pedig a b) pontban meghatározott követelményekre történő hivatkozással.
(4) A (3) bekezdés a) pontja esetén az ajánlatkérő köteles a szabvány, műszaki engedély, műszaki előírások, műszaki ajánlás megnevezése mellett a „vagy azzal egyenértékű” kifejezést szerepeltetni.
(7) Az ajánlatkérő a közbeszerzési műszaki leírást nem határozhatja meg oly módon, hogy egyes ajánlattevőket, illetőleg árukat az eljárásból kizár, vagy más módon indokolatlan és hátrányos vagy előnyös megkülönböztetésüket eredményezi. Ha a közbeszerzés tárgyának egyértelmű és közérthető meghatározása szükségessé tesz meghatározott gyártmányú, eredetű, típusú dologra, eljárásra, tevékenységre, személyre, illetőleg szabadalomra vagy védjegyre való hivatkozást, a leírásnak tartalmaznia kell, hogy a megnevezés csak a tárgy jellegének egyértelmű meghatározása érdekében történt, és a megnevezés mellett a „vagy azzal egyenértékű” kifejezést kell szerepeltetni.”
„Álláspontunk szerint az ajánlati felhívásban a beszerzés tárgyának meghatározása jelen formájában több szempontból is jogsértő:
1. Az ajánlati felhívásban a beszerzés tárgyának meghatározása tényleges verseny megteremtése nélkül, kizárólag egy termékre történt. A beszerzés tárgyának meghatározásakor ajánlatkérő az „ATC-kód: J07 AL 02” megadásával figyelmen kívül hagyta a Kbt. 58.§ (7) bekezdés egyenértékű termékekkel való ajánlattétel lehetőségét biztosítani rendelő előírását, ezért az ajánlati felhívás ezen előírása sérti a Kbt. 58.§ (7) bekezdését.
2. Az ajánlati felhívásban a beszerzés tárgyának meghatározása tényleges verseny megteremtése nélkül, kizárólag egy termékre történt, ezért kizárólag e termék forgalmazására jogosult szervezet(ek) tudnak a beszerzés tárgyának megfelelő érvényes ajánlatot benyújtani. Ajánlatkérő e rendelkezése sérti a verseny szabadságának és tisztaságának az Ajánlatkérőt terhelő kötelezettségét.
3. Előadjuk azt, hogy a GlaxoSmithKline Kft. által gyártott és forgalmazott vakcina szakmailag úgyszintén alkalmas a pneumococcus elleni széleskörű védelemre. Ezt példázza a közelmúltban történt osztrák (lsd. AT-Bécs: Vakcinák, 2011/S 195-318073, Ajánlatételi felhívás, 2011. okt. 11.) és olasz (lsd. I-Perugia: Vakcinák, 2011/S 244-395951, Ajánlattételi felhívás, 2011. dec. 20.) és lett versenyhelyzetet teremtő tender kiírás is. Jeleztük, hogy a GlaxoSmithKline védőoltásával oltanak Bulgáriában, Hollandiában, Svédországban és Finnországban (lsd. FI-Helsinki: Vakcinák, 2010/S, 199-303162, Szerződés odaítéléséről szóló hirdetmény, 2010. okt. 13.) is. Németországban, Csehországban, Szlovákiában mindkét vakcinával oltanak.)
4. Az ajánlati felhívás VI.3.16. pontjában meghatározott műszaki leírás teljes mértékben figyelmen kívül hagyja, hogy a GlaxoSmithKline Kft. gödöllői vakcinagyára révén hazai gyártónak minősül és ennek alapján is elkötelezett a vakcinagyártás magyarországi fejlesztése mellett. A Synflorix vakcina egyik alapanyagát is ebben a gyárban állítják elő.
5. Álláspontunk szerint a valódi versenyhelyzet megteremtése jelentős költségvetési megtakarítást jelenthetne, ugyanis az ajánlati felhívás rendelkezései alapján a monopolhelyzetben lévő vakcina forgalmazója az ajánlati árat nem versenyhelyzetben határozza meg, így az a valós piaci ártól függetlenül megállapított –indokolatlanul magas – árként jelenik meg. Korábban jeleztük, hogy milyen európai példák léteznek nem kizárólagos termék megjelölést tartalmazó tenderkiírásra pneumococcus vakcina tárgykörben. Jelen gazdasági és költségvetési helyzetben indokolt és szükséges minden közkiadás fokozott figyelemmel kísérése és a lehetséges megtakarítási lehetőségek kiaknázása.”
A kérelmező javaslata, észrevételei:
„A beszerzés tárgyának jogsértő meghatározása alapján az ajánlati felhívás jogsértő rendelkezéseire tekintettel kérjük, hogy az ajánlati felhívást és a kapcsolódó ajánlati dokumentációt a Kbt. 58.§ (7) bekezdés előírásainak megfelelő módon módosítani szíveskedjenek, vagy az ajánlati felhívás visszavonásával új - jogszerű feltételeket - tartalmazó közbeszerzési eljárást indítsanak.”
„Kérjük továbbá az Ajánlatkérőt, szíveskedjen a tárgyi közbeszerzési eljárás ajánlati felhívását ennek megfelelően módosítani és az alábbi, mindkét vakcina számára indulási lehetőséget biztosító: ATC J 07 AL megjelöléssel, a 13 valens elleni védelem kiírásának elhagyásával.”
A kérelmező álláspontját alátámasztó adatok, tények, dokumentumok:
„Előadjuk azt, hogy a GlaxoSmithKline Kft. által gyártott és forgalmazott vakcina szakmailag úgyszintén alkalmas a pneumococcus elleni széleskörű védelemre. Ezt példázza a közelmúltban történt osztrák (lsd. AT-Bécs: Vakcinák, 2011/S 195-318073, Ajánlatételi felhívás, 2011. okt. 11.) és olasz (lsd. I-Perugia: Vakcinák, 2011/S 244-395951, Ajánlattételi felhívás, 2011. dec. 20.) és lett versenyhelyzetet teremtő tender kiírás is. Jeleztük, hogy a GlaxoSmithKline védőoltásával oltanak Bulgáriában, Hollandiában, Svédországban és Finnországban (lsd. FI-Helsinki: Vakcinák, 2010/S, 199-303162, Szerződés odaítéléséről szóló hirdetmény, 2010. okt. 13.) is. Németországban, Csehországban, Szlovákiában mindkét vakcinával oltanak.)”
Budapest, 2012. január 09.